Untertitel statt Synchronisation
Prinzipiell bin ich mit dem Angebot der ARD sehr zufrieden. Allerdings ärgert es mich jedes Mal, wenn der englische Originalton der deutschen Stimme aus dem Off zum Opfer fällt (insbesondere in der Tagesschau). Die Einblendung von Untertiteln unter Beibehaltung des Originaltons würde das Angebot deutlich modernisieren und gerade für die jüngere Generation attraktiver machen.
Kommentare
Sehr ich auch so. Es muss ja…
Sehr ich auch so. Es muss ja nicht jeder Englisch oder Finnisch können, aber lesen schon, den Klang des Originaltons gehört zur Meldung dazu. Und Sprachgewandte sind näher dran, wenn sie das Original verstehen. LG Volker Waldt.
- Anmelden, um Kommentare verfassen zu können
Endlich OmU als Option, das…
Endlich OmU als Option, das wäre das Größte!
Scheint auch recht oft angefragt worden zu sein, z.B.:
https://www.ard-zukunftsdialog.de/node/1168
https://www.ard-zukunftsdialog.de/node/1051
https://www.ard-zukunftsdialog.de/node/1586
https://www.ard-zukunftsdialog.de/node/1484
https://www.ard-zukunftsdialog.de/node/1127
https://www.ard-zukunftsdialog.de/node/1065
https://www.ard-zukunftsdialog.de/node/913
https://www.ard-zukunftsdialog.de/node/748
https://www.ard-zukunftsdialog.de/node/661
- Anmelden, um Kommentare verfassen zu können
Dem möchte ich gerne…
Dem möchte ich gerne zustimmen.
Von vielen ausländischen Mitbürgern hatte ich gehört, dass sie (zB in NL oder B) die deutsche Sprache oder englische viel besser u schneller mit Untertiteln gelernt hätten
- Anmelden, um Kommentare verfassen zu können
Diese Anregung nehmen wir mit.